若年性認知症って英語でなんて言うの?

18歳から39歳までに発症した認知症を「若年性認知症」と総称します。
default user icon
Rolaさん
2019/12/31 00:18
date icon
good icon

5

pv icon

4198

回答
  • Early-Onset Dementia

    play icon

  • Juvenile Dementia

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「若年性認知症」を英語にすると伝わりたいことによって言い方が変わると思いますが、詳しくない人でなければ表現の違いが微妙になってしまい、ほとんどの人がわからないと思います。そのため、二つの表現を紹介しますが、私もどれが一番いいかよくわかりません。知っているのは、必ずどれを使っても、若者に起こる性認知症のことが伝わることです。

最初の言い方は、Early-Onset Dementiaになります。Early-Onsetというのは、「早く発生した」のような意味を持っています。Dementiaはもちろん「性認知症」のことです。

また、Juvenile Dementiaも言えるらしいです。こちらの表現はよく新聞によく出てきた単語になっています。Junvenileというのは、若者のことです。

ご参考になれば幸いです。

good icon

5

pv icon

4198

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4198

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら