歌詞は分からないけど、歌声やリズムがカッコいいです!って英語でなんて言うの?
洋楽を聴くのが好きです。
「歌詞の意味は分からないけど、歌声やリズムがカッコいいです!」
あるいは
「英語なので、歌詞はよくわからないが曲調が気に入っています。」
という風に言いたいです。よろしくお願いします。
回答
-
I don't understand the lyrics, but the voice and rhythm are cool!
-
I don't really understand the lyrics because they're in English, but I like the song!
ご質問ありがとうございます。
上記の英文では1番目が「歌詞の意味は分からないけど、歌声やリズムがカッコいいです!」の英訳で、2番目が「英語なので、歌詞はよくわからないが曲調が気に入っています。」の英訳です。
「格好いい」としてはcoolが自然ですが、色々なスラングがありますので、下に書いている単語も使ってみてね!
awesome
sweet
dope
ご参考いただければ幸いです。