The Kanji for "person" is made of two people leaning on each other.
ご質問ありがとうございます。
「漢字」はロマ字でそのまま通じられます。
「支え合って」はsupporting each otherと言います。上記にもっと優しくて画像的な言い方を使っていますが、supporting each otherも自然です。
例:The Kanji for "person" is made of two people supporting each other.
ご参考いただければ幸いです。
The kanji for “person,” 人, is made of two people supporting each other.
・The kanji for “person,” 人, is made of two people supporting each other.
「『人』という漢字は、2人が支え合ってできている。」
made of は「〜でできている」なので、形の説明に合います。
supporting each other は「支え合う」で、優しいメッセージになります。
ただ、英語圏の人にとっては「文字が2人に見える」が伝わりにくいことがあります。
その時は “looks like” を入れると自然です。