世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

相手の話に耳を傾けて聴くって英語でなんて言うの?

漢字の意味を海外の人に教えてあげたい
default user icon
( NO NAME )
2018/07/12 16:53
date icon
good icon

6

pv icon

12415

回答
  • Lend an ear

    play icon

英語でも同じフレーズがあります:「Lend an ear」。 英語だと、Lend an ear の意味は、「耳を傾けて、相手の悩みを聞いてあげる」と言う意味です。 しかし、質問者様の伝えたいニュアンスは上記ではないと思います。 "相手の話に耳を傾けて聴く"を英語で意訳すると、「Listen carefully」や「Listen intently」。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • "To listen attentively"

    play icon

相手の話を注意深く聴くという行為は、「To listen attentively」と表現することができます。ここでの "attentively" は「注意深く」という意味で、ただ聴くだけではなく、集中して相手の言っていることを理解しようとする姿勢を示しています。また、「To lend an ear」という表現も同じ意味合いで使われます。ここでの "lend" は「貸す」という意味ですが、この場合は「耳を傾ける」というフレーズとして使われています。 関連フレーズや単語: - pay attention to (注意を払う) - focus on (集中する) - heed (注意を向ける) - be all ears (一心に聞く)
good icon

6

pv icon

12415

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:12415

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら