カタカナ言葉のonline viewingと、virtual viewingのどちらでも使えます!
家、アパートなどの内見は英語で「viewing」と言います。
ですので、オンライン内見が可能なら、○〇の日程を希望します、と言いたい時に
If an online viewing is possible, I would prefer 〇〇
If a virtual viewing is possible, 〇〇 works for me
を使えます。
ご参考になれば幸いです!
Is an online viewing possible?
Could we do a virtual viewing?
Do you offer virtual tours?
「オンライン内見」は英語だと online viewing より、virtual viewing / virtual tour が自然です。virtual は「画面越しで見る・遠隔で内見する」という意味で、不動産の文脈でよく使われます。tour は「案内」、viewing は「内見」で、どちらもOKです。
「可能ですか?」は Is it possible? / Could we…? / Do you offer…? が定番です。
Is an online viewing possible? でも通じますが、より英語らしいのは Could we do a virtual viewing? や Do you offer virtual tours? です。