世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

無理筋って英語でなんて言うの?

「むりくりな、強引な」論理と言う意味で無理筋と言いますが、英語でなんと言えばいいでしょうか?
default user icon
kariyaさん
2021/06/05 03:12
date icon
good icon

1

pv icon

2769

回答
  • unreasonable idea

    play icon

  • illogical

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「無理筋」は英語で「unreasonable idea」や「illogical」と言います。 両方とも同じ意味を表します。 例文: During the meeting he kept bringing up unreasonable ideas so it was difficult to take him serious. 「会議中、彼は無理筋ばっかり言ってたので、真剣に受け止められません。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2769

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2769

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら