手足が動かなくなるって英語でなんて言うの?

筋ジストロフィを説明する
mariさん
2019/01/31 06:16

0

3210

回答
  • Cannot move limbs.

  • Unable to move arms and legs.

  • Arms and legs have become paralysed.

1) Cannot move limbs
limbs = 四肢
Cannot move = 動かない

2) Unable to move arms and legs.
Unable to move = 動くすることができない
arms and legs = 腕と脚

3) Arms and legs have become paralysed.
Become paralysed = 麻痺になりました

ご参考になれば幸いです。
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • Unable to move limbs

  • Limbs frozen

初めのUnable to move limbsはそのまま、手足を動かすことができないという意味で、Unableができない、Limbsが手足を指します。

Limbs frozenは手足が固まってるという意味で、凍ってる(Frozen)の単語を使います。氷のように固まって動けなくなるという感じになってます。

役に立てれば幸いです。

0

3210

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:0

  • PV:3210

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら