手足が動かなくなるって英語でなんて言うの?

筋ジストロフィを説明する
female user icon
mariさん
2019/01/31 06:16
date icon
good icon

2

pv icon

4629

回答
  • Cannot move limbs.

    play icon

  • Unable to move arms and legs.

    play icon

  • Arms and legs have become paralysed.

    play icon

1) Cannot move limbs
limbs = 四肢
Cannot move = 動かない

2) Unable to move arms and legs.
Unable to move = 動くすることができない
arms and legs = 腕と脚

3) Arms and legs have become paralysed.
Become paralysed = 麻痺になりました

ご参考になれば幸いです。
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • Unable to move limbs

    play icon

  • Limbs frozen

    play icon

初めのUnable to move limbsはそのまま、手足を動かすことができないという意味で、Unableができない、Limbsが手足を指します。

Limbs frozenは手足が固まってるという意味で、凍ってる(Frozen)の単語を使います。氷のように固まって動けなくなるという感じになってます。

役に立てれば幸いです。
good icon

2

pv icon

4629

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4629

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら