ーJust hearing that makes me feel the pain.
「聞いただけで痛そう」
just hearing that ... で「聞いただけで」と表現できます。
pain で「痛み」
ーJust listening to you talk about this makes me hungry.
「聞いただけでお腹がすくよ」
just listening to you talk about ... で「あなたが…について話すのを聞いただけで」と表現できます。
hungry で「お腹の減った・食欲を起こさせる」
ご参考まで!
"Just hearing that…"
"Even just hearing that…"
"Just by hearing that…"
"From what I hear…"(少し意味が変わる)
英語では「just」「even just」「just by ~ing」を使うと自然に表せます。
1. just hearing ~
「〜を聞いただけで」という自然な形です。
動詞は hearing(動名詞)にします。
2. even just hearing ~
「聞いただけでも」という強調です。
「それだけでも十分に」というニュアンスが出ます。