出来たきになるって英語でなんて言うの?

一度聞いただけで、出来たきになるなど。
default user icon
Yoshiさん
2020/07/04 21:07
date icon
good icon

0

pv icon

644

回答
  • Once heard, I feel like I understood it.

    play icon

  • Once heard, that makes me feel like I understood it.

    play icon

直訳的な英文です。 一度聴いたら、それを理解したような気になる。という文です。 feel like ~は~様な気分であるという有名なイディオムです。 I feel like singing a song. 歌いたい気分だ。等が有名な文ですね。この場合は前置詞として、後ろに名詞の形をとっています。 likeは接続詞としても使えます。I feel like I understood it. はlikeの後ろに文の形が来てますようね。これはas ifのような意味で、理解したかのように感じるという意味です。 once heardは分詞構文としての働きです。
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

0

pv icon

644

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:644

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら