世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(美術館で)入場料金を支払ったって英語でなんて言うの?

I paid the admission fee in the museum. I paid for the admission fee in the museum. Which is correct? I’d be appreciate it if you would answer my question.
female user icon
kazukoさん
2021/06/06 16:55
date icon
good icon

1

pv icon

4396

回答
  • I paid the admission fee at the museum.

  • I paid the admission fee in the museum.

"(美術館で)入場料金を支払った"のより正しい英語表現は I paid the admission fee at the museum. あるいは I paid for the admission fee in the museum. と考えます。 前置詞inは美術館の中で、外ではなく内部で、atならピンポイントのイメージで、ほかの場所ではなく、美術館で払ったという場所がクリアーに表現できます。 pay forも支払うという意味で使えますが、頻繁に使われる状況は、罪や閥を償うという意味で使われることが多いです。to pay for one's sins ~に対して支払う(償う) pay for ~
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

1

pv icon

4396

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4396

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー