相場の3倍のタクシー料金を請求されたって英語でなんて言うの?

タイで相場の3倍のタクシー料金を請求された、それでも十分安かったので快く支払った。
male user icon
TOMさん
2018/10/12 07:33
date icon
good icon

4

pv icon

4572

回答
  • 1)I was charged a taxi fare three times that of the actual cost.

    play icon

  • 2) I payed a taxi fare three times that of the actual cost.

    play icon

1) "実際の価格3倍のタクシー料金を請求された" という訳出です.
2) "実際の価格3倍のタクシー料金を払った" という訳出です.
good icon

4

pv icon

4572

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4572

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら