まだ胸に張りを感じるって英語でなんて言うの?
例えば、大胸筋をターゲットに筋トレをした後、筋肉痛は治っても、少しだけ胸が張っているような感じがします(完全には回復しきっていない証)。
ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
回答
-
I still feel some tension in my chest.
-
My chest feels tight still.
「いまだに」はstill が一番言いやすい副詞で、一般的です。
「張り」は tension やtightness/ feeling tightであらわすと(筋肉が)張ったような表現が伝わります。
1番目はI(私)を主語にし、「私は胸に張りを感じる」という言い方で、2番目の文はMy chest(胸)を主語にした「私の胸に張りがある・感じる」という言い方です。
参考になれば幸いです。