今張り直すから、待ってて!って英語でなんて言うの?

壁に張っていた、ポスターが剥がれてきたので、張り直すときに言いたいです。
kazuさん
2021/05/22 10:05

5

136

回答
  • I will reaffix now, so please wait!

  • I will repost it now, so please wait.

ご質問ありがとうございます。

「張る」は「貼る」でしょうか?「貼る」はstickとかpostとかaffixなどです。何を何に貼っている次第単語が変わります。ポスターの話ではaffixとpostがよく使われています。

「〜し直す」はre〜と言います。例:rewrite(書き直しす)

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I'll put it back on the wall. Just wait a second!

  • I'll stick it back on the wall. Just give me a minute!

ーI'll put it back on the wall. Just wait a second!
「壁に貼り直すからちょっと待って!」
to put ... back on ...で「…に貼り直す」

ーI'll stick it back on the wall. Just give me a minute!
「壁に貼り直すからちょっと待って!」
to stick ... back on ... で「…に貼り直す」とも言えます。

ご参考まで!
回答
  • I’m going to fix this right now. Wait a minute.

  • I’m going to try to stick this poster onto the wall again, so wait a second.

1)’今直すから。ちょっと待ってて‘
fix 直す
right now 今からすぐ、直ちに 
‘待ってて’、いろんな表現の仕方があると思いますが、wait a minute. ちょっと待って(minuteが‘分’なので、(1分くらい)少しだけ待ってというニュアンスです^ ^
wait a second. second は、‘秒’で、minute よりもう少し短い時間というニュアンスです(ほぼ一瞬というような感じ)

2)‘これもう一回貼り直すからちょっと待ってて‘
stick ものを貼り付ける、くっつける
again もう一度

5

136

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:5

  • PV:136

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら