世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お得意様って英語でなんて言うの?

例えば、私がやっているお店でたくさんお金を使ってくれるお客さんや、頻繁にお店を訪れてくれるお客さんのことを「お得意様」と呼ぶ時にどう言う表現を使えば良いですか?
default user icon
( NO NAME )
2021/06/08 22:00
date icon
good icon

7

pv icon

12846

回答
  • Valued client

  • Loyal customer

最初の言い方は 、Valued client は、お得意様と言う意味として使われていました。 最初の言い方では、Valued は、お得意と言う意味として使われています。customer は、様と言う意味として使われていました。例えば、He is such a valued client for me at the cabaret club. は、彼は私にとってキャバクラでのお得意様ですと言う意味として使われています。 二つ目の言い方は、Loyal customer は、お得意様と言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、Loyal は、お得意と言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • a valued customer

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 a valued customer とすると、「[お得意様](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69397/)」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ valued 大切にされている customer 顧客 regular customer 常連客 参考になれば幸いです。
回答
  • regular customer

regular customer が定番です。regular は「いつも来る、常連」という意味です。 ・regular customer(常連客) ・regular(常連)だけでも言えます。店員同士の会話でもよく使います。 「たくさんお金を使ってくれる」=よく買ってくれるお得意様 この場合は loyal customer / good customer / valued customer などが自然です。 loyal は「ひいきにしてくれる、ずっと応援してくれる」のニュアンスで、「よく来る+他よりあなたの店を選ぶ」が入ります。 valued customer は「大切なお客様」で、丁寧でビジネス寄りです(メールや接客文にも合います)。 good customer はシンプルで会話向き。「良いお客さん=よく利用してくれる」というニュアンスで使えます。 repeat customer は「リピート客」で、ビジネス用語っぽくも聞こえます。
good icon

7

pv icon

12846

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:12846

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー