When it's Saturday here in Japan, it's Friday in your country.
Saturday in Japan is Friday in your country.
この場合、次のように言えます。
ーWhen it's Saturday here in Japan, it's Friday in your country.
「ここ日本が土曜の時、あなたの国は金曜です」
ーSaturday in Japan is Friday in your country.
「日本で土曜は、あなたの国で金曜です」
ご参考まで!
It's Friday in your country when it's Saturday in Japan.
It's Friday in your country when it's Saturday in Japan.
日本で土曜日の時、あなたの国では金曜日です。
上記のように英語で表現することができます。
in your country は「あなたの国では」という意味の英語表現です。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。
When it’s Saturday in Japan, it’s Friday in your country.
1. When it’s Saturday in Japan, it’s Friday in your country.
この形は、シンプルで分かりやすいです。
「日本で土曜日のとき、あなたの国では金曜日です」と、曜日の違いをストレートに言えます。
2. it’s still Friday
still を入れると「まだ金曜日(=日本はもう土曜なのに)」というずれが強調されます。
時差があることで「こっちは土曜になったけど、そっちはまだ金曜だよ」というニュアンスが出ます。