ご質問ありがとうございます。
・What time were we supposed to meet up?
=「何時に会う予定でしたっけ?」
(例文)What time were we supposed to meet up? Was it 5 or 6?
(訳)何時に予定でしたっけ?5時でしたか、それとも6時でしたか?
(例文)What time were we supposed to meet up? I forgot.
(訳)何時に予定でしたっけ?私は忘れました。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
"What time were we supposed to meet?"
「何時に会う予定でしたっけ?」
be supposed to は「~する予定になっている」という意味です。
予定を確認する時によく使う自然なフレーズです。
カジュアルでも仕事でも使えます。
「私たち何時って言ってましたっけ?」というニュアンス
"What time did we say we’d meet?"
「何時に会うって言ってましたっけ?」
did we say は「私たち何て言ってたっけ?」という感覚です。
少し会話っぽく、友達とのやり取りでよく使われます。