Hey there Yuka!
ユーコネクトの英語コーチのアーサーです!
「あれっ」ってとても便利な言葉ですね!
その気持ちの時に、英語で何と言うのでしょうか?
What?
I went to... what? where did I go?
あとは、huh?でも言います。
I went to... huh? where did I go?
WhatとHuhは発音が違いますが、伝える感覚が一緒ですから、使い分けていません。
本当は、適当に声を出してもいいです(笑)。
ポイントは、「あれ」という時と同じように、イントネーションを上げることです。もしイントネーションが下がったら、「あれ」ではなく、「そうだった」という意味になります。
よろしくお願いします!
応援しています!
アーサーより
What was it?
なんだっけ?
はっと忘れてしまったことに対して、「あれ!?なんだっけ?」というニュアンス。
それに対して、
Where was I?/Where were we?
私(たち)どこに居たんだっけ?
という表現もよく使います。こちらは最初の例とは違って、
何か話しているうちに話が脱線して「あれ?何の話してたんだっけ?」
というような時に使います。
ご質問ありがとうございます。
・「I forgot.」
=忘れました。
(例文)I forgot to bring the notebook.
(訳)ノート持ってくるの忘れました。
(例文)I forgot where I put it.
(訳)どこに置いたか忘れました。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco