田舎の人は猿が嫌いです。猿は畑を荒らすからです。って英語でなんて言うの?
猿の話になって、田舎の人たちは猿が嫌いと言ったら、先生にWhy?と聞かれました。
「野生の猿は凶暴で、畑を荒らすし、人も襲う」
ということを言いたかったですが、まったく単語が出てきませんでした。
回答
-
Rural people hate monkeys because they wreak havoc on farms.
ご質問ありがとうございます。
「田舎の人」として使える単語はものすごく多いです。上記に最も一般的な言い方を提案していますが、他の言葉はcountry folk, countrysiders, country dwellersなどです。
「荒らす」はwreak havocとかcause problemsとかtrollなどと言います。wreak havocとcause problemsの後にonを使いますが、trollは特別な使い方があります。まずは、畑じゃなくて必ず人や協会と一緒に使います。例:monkeys troll farmers.(猿は農家に荒らす)
ご参考いただければ幸いです。