世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

田舎者って英語でなんて言うの?

田舎出身の田舎者だから東京に初めて行ったときはびっくりした。
default user icon
masakazuさん
2019/11/29 03:15
date icon
good icon

20

pv icon

19301

回答
  • someone from a rural area

    play icon

masakazuさん ご質問どうもありがとうございます。 田舎者は英語で表現したい場合は、ほとんどの言葉はみんな、非常にネガティブなニュアンスとなりますので(country hickなど)、「someone from a rural area 」(田舎エリアからの人)のほうが少しフレンドリーな言い方となるかもしれません。 例: I grew up in a rural area so when I came to Tokyo for the first time, I was really amazed at how different everything was. お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • from the countryside

    play icon

  • from a rural area

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・「from the countryside」 「from a rural area」 =田舎者、田舎から来た (例文)I came from a rural area. (訳) 私は田舎から来ました。 (例文)I used to live in the countryside. (訳)私は田舎に住んでいました。 便利な単語: countryside 田舎 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

20

pv icon

19301

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:19301

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら