Since I started this, I've been waking up early leading to being able to have a well-regulated lifestyle.
「れを始めてから早起きになり規則正しい生活が出来ている」は英訳すれば、「Since I started this, I've been waking up early leading to being able to have a well-regulated lifestyle.」になります。
まず、「Since I started this」は「これを始めてから」という意味です。そして、「I've been waking up early」は「早起きになり」を表します。最後に「 leading to being able to have a well-regulated lifestyle.」は「規則正しい生活が出来ている」という意味です。
ご参考になれば幸いです。
Since I began doing this, I have started waking up early and living a disciplined lifestyle.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーSince I began doing this, I have started waking up early and living a disciplined lifestyle.
「これをするようになってから、早起きして規則正しい生活を送っている」
to live a disciplined lifestyle で「規則正しい生活を送る」
ご参考まで!
Since I started this, I have been waking up early and living a more regular life.
「これを始めてから早起きになり、規則正しい生活が出来ている」は英語では
Since I started this, I have been waking up early and living a more regular life.
のように表現することができます。
例文
Since I started this program, I wake up early every day.
「このプログラムを始めてから、毎日早起きしています。」
Since I started exercising, my life has become more regular.
「運動を始めてから、生活がより規則正しくなりました。」
Since I started studying English, I study every morning.
「英語の勉強を始めてから、毎朝勉強しています。」