「二重あご」のことを double chin と言うので、「二段腹」も doble を使って言えそうですが、英語では pouch や pot belly と言うのが一番近いかと思います。
「私は二段腹だ」
ーI have a pouch around my mid-section.
pouch はカンガルーの腹袋のことを言い、スラングだとお腹の脂肪のことを言います。
mid-section で「体の中央部分」
ーI have a potbelly.
potbelly は「太鼓腹」という意味です。
ご参考まで!