一段飛ばしできるの?え!!二段も飛ばせるの?って英語でなんて言うの?

4歳の子どもが家の階段を自慢げに上っています。一段飛ばしで上りました。ママがその様子を見て驚くと、子どもは調子に乗って二段飛ばしで会談を上り始めました。

一段飛ばしで階段上れるの?えーーー、すごいね。二段飛ばしもできるの?わあ、すごいねー。

このような会話をしています。
Woody Woodpeckerさん
2020/10/10 21:25

2

449

回答
  • You can go up the stairs two at a time. Wow! You can do three at a time!

  • You can skip one step going up the stairs now. Amazing, you can even skip two?

ーYou can go up the stairs two at a time. Wow! You can do three at a time!
「一段飛ばしで階段上れるの。わあ、2段飛ばしもできるんだ!」
go up stairs two at a time は「2段ずつ階段を上がる」=「一段飛ばしで上る」という言い方です。
three at a time だと「3つずつ」ここでは「三段ずつ」=「2段飛ばし」のことを言っています。

ーYou can skip one step going up the stairs now. Amazing, you can even skip two?
「一段飛ばしで階段を上れるようになったんだ。すごい、2段飛ばしもできるの?」
skip one step で「一段飛ばす」
go up the stairs で「階段を上る」
you can even skip two で「2段も飛ばすことができる」

ご参考まで!

2

449

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:449

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら