古着が好きって英語でなんて言うの?

thrifty clothesとthrifted clothesの違いが知りたいです。
default user icon
kanaさん
2021/06/14 01:01
date icon
good icon

4

pv icon

324

回答
  • I like thrifted clothes.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・I like thrifted clothes.
=「私は古着が好きです。」
(例文)I like thrifted clothes. I often go shopping with my friends.
(訳)私は古着が好きです。よく友達とショッピングします。

・thrift shopはthrifted clothesが売っているリサイクルショップの事です。

・thrifty clothesはあまり聞いた事がないです。「thrifted clothes」はよく聞きます。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
回答
  • I like used clothes

    play icon

  • I like second-hand clothes

    play icon

  • I like thrifted clothes

    play icon

古着 で thrifted clothes と言うのは初めて聞きますが
thrifty は節約上手と言ったような意味があるのでそれだと
節約上手な洋服と言った感じであまり使われる表現ではないと思います。

Thrifted clothes とは最近の表現で元の主に愛用された洋服でそれなりにまだ使える
と言う意味を持つようなのでこちらを使うのが適切でしょう。
そう言うと used clothes や second-hand clothes は今や古い言い方に
なってるかもしれません。
good icon

4

pv icon

324

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:324

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら