世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ロータリーの階段の前で下ろしてもらいたいって英語でなんて言うの?

タクシーとかgrabから降りる場所を指定したい時 住んでいるコンドミニアムのロータリーの階段の前で下ろしてもらいたい時、ロータリーを少しまわってすぐのところで降りたい時の簡潔なフレーズを教えて欲しいです。just hereとしか言えてないです。
female user icon
Kannaさん
2021/06/15 13:21
date icon
good icon

2

pv icon

2295

回答
  • "Could you please let me off in front of the stairs at the roundabout?"

  • "Could you please let me off just after this roundabout?"

  • "Just here please."

- "Could you please let me off in front of the stairs at the roundabout?" 「ロータリーの階段の前で下ろしてもらいたい」 "could you please~” 「〜ください」 "let me off" 「下ろしてもらう」 "in front of~" 「〜の前で」 "the stairs at the roundabout." 「ロータリーの階段」 - "Could you please let me off just after this roundabout?" ロータリーを少しまわってすぐのところで降りたい時のために。 "just after this roundabout" 「このロータリーを過ぎて」 - "Just here please." 「ここでいいです」もよく使われています。
good icon

2

pv icon

2295

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2295

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら