In general, the first issue of a serial publication is the most interesting.
Basically, the first is the most interesting of any issue in a series.
ご質問ありがとうございます。
「シリーズ物」は作品によって単語が変わります。映画やテレビ番組(ドラマなど)はmovie seriesとTV seriesと言います。漫画とかシリーズに分かれている物語はserial publicationとissueを使います。
例文:The first season of Modern Family was the most interesting.(Modern familyはテレビ番組です。)
例文:The first issue of Naruto was the most interesting.
ご参考いただければ幸いです。
Basically, the first one is the best in most series.
Basically, the first one is the best in most series.
これは
「基本的に、たいていのシリーズでは1作目がいちばんいい」
という意味です。
the best は「いちばん良い」なので、
「いちばん面白い」という意味でも自然に使えます。
例文
Basically, the first one is the best in most series.
基本的に、たいていのシリーズでは1作目がいちばん面白いです。
I think the first one is the best.
1作目がいちばん面白いと思います。