バイト中の他のスタッフに向けた「○○卓お願いします」って英語でなんて言うの?

飲食店でのバイトで、「1番テーブル(の片づけ)お願いします」でも「1番テーブルの(注文取るの)お願いします」でも、「1番テーブルお願いします」で通じるのですが、英語でこの様に簡略的に使える、お願いする為の言葉はありますか?「table1 please」とかでも伝わりますか?
default user icon
moeさん
2022/04/02 22:05
date icon
good icon

0

pv icon

139

回答
  • Could you take care of table 1?

    play icon

  • Could you look after table 1?

    play icon

ご質問ありがとうございます。 "Table 1, please"でも文脈で相手は理解すると思いますが、他の言い方も載せておきました: ① "Could you take care of table 1?"=「1番テーブルをやってくれますか?」 ② "Could you look after table 1?"=「1番テーブルの面倒をみてくれますか?」 (日本語に訳すと②は少し変ですが、英語では問題ありません。) ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

0

pv icon

139

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:139

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら