靴下から"くず"がでるって英語でなんて言うの?

品質が悪いのか、靴下から小さい繊維の塊がころころと出てくる。
default user icon
Naotoさん
2021/06/16 06:22
date icon
good icon

1

pv icon

208

回答
  • Lint comes off my socks.

    play icon

  • sock lint

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「靴下のくず」はsock lintと言います。「クズ」だけはrummageとかcrumbs, trash, litterなど英訳が様々にありますが、服の話ではlintが一番よく使っています。

主語によって文章が変わりますので、主語をlintとsocksにした二つの英文を紹介します。
例:Lint is coming off my socks.
例:My socks are linting.

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

208

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:208

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら