世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

靴下から"くず"がでるって英語でなんて言うの?

品質が悪いのか、靴下から小さい繊維の塊がころころと出てくる。
default user icon
Naotoさん
2021/06/16 06:22
date icon
good icon

2

pv icon

3674

回答
  • Lint comes off my socks.

  • sock lint

ご質問ありがとうございます。 「靴下のくず」はsock lintと言います。「クズ」だけはrummageとかcrumbs, trash, litterなど英訳が様々にありますが、服の話ではlintが一番よく使っています。 主語によって文章が変わりますので、主語をlintとsocksにした二つの英文を紹介します。 例:Lint is coming off my socks. 例:My socks are linting. ご参考いただければ幸いです。
回答
  • These socks shed lint.

shed lint で 「繊維くずが出る」 という意味になります。 例文 These socks shed lint. この靴下はくずが出ます。 This towel sheds a lot of lint. このタオルはたくさん繊維くずが出ます。 The sweater sheds lint everywhere. そのセーターはどこにでも繊維くずが落ちます。
good icon

2

pv icon

3674

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3674

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー