楽器を演奏したり、歌を歌って、音楽で遊ぼう!といった趣旨の情報を発信する、音楽サイトのキャッチコピーを考えています。
よろしくお願いいたします。
ご質問ありがとうございます。
「遊ぶ」はPlayです。そして、「〜で遊ぶ」はplay withです。「音楽」はmusicですので、「音楽で遊ぶ」を簡単にPlay With Musicに訳せます。大文字使っている理由としてはキャッチコピーですからね。
Have Fun With Musicも使えると思いますが、本当の意味は「楽しむ」(「遊ぶ」とそんなに違わないでしょうか)。
ご参考いただければ幸いです。