「音楽で遊ぶ」って英語でなんて言うの?

楽器を演奏したり、歌を歌って、音楽で遊ぼう!といった趣旨の情報を発信する、音楽サイトのキャッチコピーを考えています。
よろしくお願いいたします。
default user icon
tomatoさん
2021/06/16 14:34
date icon
good icon

0

pv icon

260

回答
  • Play With Music

    play icon

  • Have Fun With Music

    play icon

  • Enjoy Music

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「遊ぶ」はPlayです。そして、「〜で遊ぶ」はplay withです。「音楽」はmusicですので、「音楽で遊ぶ」を簡単にPlay With Musicに訳せます。大文字使っている理由としてはキャッチコピーですからね。

Have Fun With Musicも使えると思いますが、本当の意味は「楽しむ」(「遊ぶ」とそんなに違わないでしょうか)。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

260

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:260

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら