最初の言い方は、A necessity to know about it は、知っている必要があると言う意味として使われていました。
最初の言い方では、A necessity は、必要があると言う意味として使われています。to know は、知っていると言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、It is a need for me to have knowledge about it は、知っている必要があると言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、a need for me は、知っている必要と言う意味として使われていました。have knowledge about it は、知っていると言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^
Real estate agents need to know a lot of properties in order to introduce ones that match their clients’ needs.
使いやすいのは
Real estate agents need to know a lot of properties in order to introduce ones that match their clients’ needs.
です。
意味は
「不動産営業は、顧客のニーズに合った物件を紹介するために、多くの物件を知っている必要がある」
です。
need to know a lot of properties で
「たくさんの物件を知っている必要がある」
という形です。
例文
Real estate agents need to know a lot of properties in order to introduce ones that match their clients’ needs.
不動産営業は、顧客のニーズに合った物件を紹介するために、多くの物件を知っている必要があります。
You need to know your products well.
自社の商品をよく知っている必要があります。