知っている必要があるって英語でなんて言うの?

「不動産営業は客のニーズに合ったものを紹介する為に沢山の物件を知っている必要がある」を英訳お願いします。
default user icon
chibetoさん
2021/06/16 21:48
date icon
good icon

1

pv icon

106

回答
  • A necessity to know about it

    play icon

  • It is a need for me to have knowledge about it

    play icon

最初の言い方は、A necessity to know about it は、知っている必要があると言う意味として使われていました。

最初の言い方では、A necessity は、必要があると言う意味として使われています。to know は、知っていると言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、It is a need for me to have knowledge about it は、知っている必要があると言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、a need for me は、知っている必要と言う意味として使われていました。have knowledge about it は、知っていると言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

106

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:106

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら