〜だけでも良いので教えてって英語でなんて言うの?

「リストにあるレストランのうち、知っているものだけでも良いので住所を教えてください。」
または、「リストにあるレストランのうち、あなたの知っている限りで住所を教えてください。」

と伝えたいです。
default user icon
kaliさん
2021/10/21 23:19
date icon
good icon

1

pv icon

1123

回答
  • It's fine if you just tell me the addresses of the restaurants you know of on the list.

    play icon

  • I just need to know the addresses of the restaurants you're familiar with on this llist.

    play icon

ーIt's fine if you just tell me the addresses of the restaurants you know of on the list.
「リスト上のあなたの知っているレストランの住所だけでも教えてくれたら結構です」
addresses of the restaurants you know of で「あなたの知っているレストランの住所」
on the list で「リストに載っている」

ーI just need to know the addresses of the restaurants you're familiar with on this list.
「リスト上のあなたの知っているレストランの住所だけ知れればいいです」
to be familiar with で「よく知っている」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1123

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1123

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら