世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「木造住宅の耐久年数はせいぜい50年です」って英語でなんて言うの?

「木造住宅」は wood house でしょうか。
default user icon
Manaさん
2016/08/04 21:47
date icon
good icon

7

pv icon

10947

回答
  • A woodframe house will last fifty years, at the most.

  • A wooden house isn't likely to last more than fifty years.

木でできているものの形容詞は「wooden」です。家だと「woodframe」でもいいです。(「frame」は「家の骨組み」という意味です。)
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • The lifespan of a wooden house is at most 50 years.

「木造住宅」に関して、一般的に "wooden house" と表現します。"wood house" でも伝わりますが、"wooden" の方が自然です。 "lifespan" は「耐久年数、生涯」を意味します。"at most" は「せいぜい、最大で」を意味します。 "The lifespan of a wooden house is at most 50 years." (木造住宅の耐久年数はせいぜい50年です)
good icon

7

pv icon

10947

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:10947

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー