世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

家具は脚付きのものにして床を広く見せるって英語でなんて言うの?

我が家は大きな家具は脚付きのものにして、床を広く見せるようにしています。
default user icon
Naokoさん
2021/06/19 23:04
date icon
good icon

1

pv icon

2793

回答
  • "Furniture with legs make the room look more spacious."

- "Furniture with legs make the room look more spacious." "furniture with legs" 「脚付の家具」"legged furniture" も使えます。 "make the room look ~" 「〜見せる」 "spacious" 「広い」 "make the room look more spacious" 「部屋を広く見せる」"make the room look bigger" も使えます。 "Legged furniture make the room look bigger."
回答
  • I try to buy pieces of furniture with legs on it, so our floor space looks larger.

  • I always try to get furniture with legs on it, so the all the rooms in my house look bigger.

ーI try to buy pieces of furniture with legs on it, so our floor space looks larger. 「フロアスペースが広く見えるよう、脚のついた家具を買うようにしている」 pieces of furniture with legs on it で「脚のついた家具」 to look larger で「広く・大きく見える」 ーI always try to get furniture with legs on it, so the all the rooms in my house look bigger. 「部屋が広く見えるよう、いつも脚のついた家具を買うようにしている」 to look bigger で「広く・大きく見える」 ご参考まで!
回答
  • We choose furniture with legs to make the room look more spacious.

・We choose furniture with legs to make the room look more spacious. 「部屋を広く見せるために脚付きの家具を選んでいます」 自然で使いやすい表現です。room を使うことで「空間全体」を広く見せるニュアンスになります。 ・We use raised furniture to make the floor look bigger. 「床を広く見せるために脚付き家具を使っています」 raised furniture は「床から浮いている家具」で、「脚付き」の言い換えです。
good icon

1

pv icon

2793

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2793

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー