I’m a bit annoyed that my mother doesn’t pay attention to her phone even during urgent matters.
「急用の時でもお母さんが電話に気づかないから困る」は英訳すれば、「I’m a bit annoyed that my mother doesn’t pay attention to her phone even during urgent matters」になります。
まず「I’m a bit annoyed」は「困る」を表します。
そして、「my mother doesn’t pay attention to her phone」は「もお母さんが電話に気づかない」という意味です。最後に「even during urgent matters」は「急用の時でも」を表します。
ご参考になれば幸いです。