世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

結婚して子供ができても仕事を続けたいって英語でなんて言うの?

今は独身ですが、「結婚して子供ができても、仕事を続けたい」と言いたいとき、以下で通じますでしょうか? "I'd like to continue working even if I got married and I had a kid." or "I don't want to quit my job when I get marry and I become a mother."
default user icon
Mizukiさん
2021/06/23 08:25
date icon
good icon

1

pv icon

2937

回答
  • I'd like to continue working even if/after I get married and have a kid.

  • I don't want to quit my job when I get married and become a mother.

  • I don't want to give up/stop working even after I get married and have kids.

Mizukiさんの英文ですが、少し直すところがあるので下を参考にしてみてください。 ーI'd like to continue working even if/after I get married and have a kid. 結婚と子供を産むのは将来のことですから、I get married and have a kid とします。 ーI don't want to quit my job when I get married and become a mother. to get marry ではなく to get married で「結婚する」 次のようにも言えます。 ーI don't want to give up/stop working even after I get married and have kids. 「結婚して子供ができても、仕事を辞めたくない」 to give up で「断念する」 ご参考まで!
回答
  • I’d like to keep working even after I get married and have children.

■ I’d like to keep working even after I get married and have children. 「結婚して子供ができても仕事を続けたいです」 even after を使うことで「それでも続けたい」というニュアンスがしっかり出ます。 ■ I want to continue my career even after starting a family. 「家庭を持ってもキャリアを続けたいです」 → 少し大人っぽく、仕事=career として表現しています。面接などでも使えます。
good icon

1

pv icon

2937

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2937

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー