consequently の位置は、どちらも正しいですか?
I studied English so hard and got a consequently high score.
I studied English so hard and consequently got a high score.
I studied English so hard and consequently got a high score.
I studied English so hard and got a high score.
consequentlyは副詞です。
I studied English so hard and got a consequently high score.
この場合は結果高い点を取ったと表現しなければならないので、上の位置は間違いです。
consequentlyが形容詞highを修飾していることになっているからです。
I studied English so hard and consequently got a high score.
この場合はしっかりとconsequentlyが後のgot a high scoreを修飾しているので正しい位置です。
I studied English really hard and because of that I got a high score.
ご質問ありがとうございます。
「I studied English so hard and consequently got a high score.」は文法的に大丈夫ですが、ちょっと不自然だと思います。このような状況では「consequently」はちょっと硬すぎる気がします。なので、その代わりに「because of that」を使ってみましょう。
あとは、「so」じゃなくて「really」の方が自然だと思います。
ご参考になれば幸いです。
I studied English hard and, as a result, got a high score.
I studied English so hard and consequently got a high score. (私は一生懸命英語を勉強し、その結果、高い得点をとりました。)
日常会話では、as a result や because of that がシンプルで一般的です。
例文: I focused on studying every day, and as a result, I achieved a high score on the test. (毎日勉強に集中した。その結果、テストで高い得点を達成できました。)