英語を一生懸命勉強し、結果高い得点をとったって英語でなんて言うの?

consequently の位置は、どちらも正しいですか?
I studied English so hard and got a consequently high score.
I studied English so hard and consequently got a high score.
male user icon
kuniさん
2021/06/23 16:48
date icon
good icon

2

pv icon

200

回答
  • I studied English so hard and consequently got a high score.

    play icon

  • I studied English so hard and got a high score.

    play icon

consequentlyは副詞です。
I studied English so hard and got a consequently high score.
この場合は結果高い点を取ったと表現しなければならないので、上の位置は間違いです。
consequentlyが形容詞highを修飾していることになっているからです。
I studied English so hard and consequently got a high score.
この場合はしっかりとconsequentlyが後のgot a high scoreを修飾しているので正しい位置です。
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • I studied English really hard and because of that I got a high score.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「I studied English so hard and consequently got a high score.」は文法的に大丈夫ですが、ちょっと不自然だと思います。このような状況では「consequently」はちょっと硬すぎる気がします。なので、その代わりに「because of that」を使ってみましょう。

あとは、「so」じゃなくて「really」の方が自然だと思います。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

200

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:200

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら