When you travel, do you carry many luggage with you? why? の回答として、 いいえ、必要なものは現地で買います と伝えたいとき。
I am going to buy things that i need at the place.であっていますか?
もっと良い表現はありますか?
"I'm going to buy whatever I need when I get there."
- "I'm going to buy the things that I need there."
"there" 今回の場合は 「現地」という意味を表します。
- "I'm going to buy whatever I need when I get there." 「現地に着く時の必要なものを買います。」
"whatever I need" 「必要なもの」
"when I get there." 「着く時に」
「必要なものは現地で買います」は英語で「I will buy the necessities when I get there.」と言います。「必要なもの」は英語で「things I need」でも通じると思いますが「necessities」の方が自然な英語だと思います。
必要なものは現地で買いますのであまり荷物を持ってきていないです。
I don't have much luggage with me because I will buy the necessities when I get there.