現地調査が必要です(未来)って英語でなんて言うの?
<次の段階で現地調査が必要です>と見積に書きたいです、よろしくお願いいたします。
回答
-
a local/localized inspection is needed/required
ご質問ありがとうございます。
「現地」はlocalと言えます。他の言い方はin-personとかon-siteです。この二つでリモートじゃなくて実際に行って調査を行うことになります。
「調査」はinvestigationとかinspectionなどです。
「〜が必要」はXX is neededとかXX is requiredなどです。
ご参考になれば幸いです。