あなたが働いていた会社は日本の会社でしたかって英語でなんて言うの?

Was the company that you worked for a japanese company ?で合ってますか?

もしくはこの場合関係詞にwhereを使うんでしょうか?

default user icon
jjさん
2021/06/27 08:14
date icon
good icon

1

pv icon

315

回答
  • Was the company that you worked for a japanese company?

    play icon

  • Were you previously working for a Japanese company?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

jjさんの英文はバッチリです。「Was the company that you worked for a japanese company?」と言ったら、通じられるはずです。

別の言い方を使いたいなら、「Were you previously working for a Japanese company?」にも言えます。この場合、「where」ではなく、「were」の方が適切です。
この英文は日本語だと「以前に日本の会社に勤めましたか?」という意味です。

ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

315

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:315

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら