デフォルトでは母親のカードから支払われますって英語でなんて言うの?
オンラインで物を買うときに、私と母親のクレジットカードが登録されていて、特に設定を変えなければ母親のカードから支払われる、と言いたかったです。defaultを使わなくても例えば優先順位が高い(母親のカードから優先的に支払われる)と解釈してpriorityを使っても表現できるかなと思ったのですが、どういう表現が適切でしょうか。
回答
-
"My mum's card is the default payment method."
- "My mum's card is the default payment method."
"my mum's card" 「母親のカードは」
"default payment method" 「デフォルト支払い方法」
"default payment method" は適切な表現です。
母親のカードが設定されたので支払い方法を変えなければいつも母親のカードが使われています。
"priority" は「状況によると選択される」という意味なのでこの表現が合いません。