100%相手に奢(おご)ってもらうのは気が引ける!って英語でなんて言うの?

一銭も支払わずご馳走になるのは気が引けると言いたいです。よろしくお願いします!
chan panさん
2017/12/03 23:29

8

3867

回答
  • I can't let you pay for everything.

  • I feel uncomfortable letting you treat me 100%.

こんにちは。

「気が引ける」は英訳が難しいですが、uncomfortable という言葉を使うことができます。「心地よくない」などの意味ですが、言い方によっては「不快」のニュアンスになってしまうこともあるので注意が必要です。

例えば下記のような言い方ができます。

・I can't let you pay for everything.
「全部払ってもらうことはできない」
→全部払ってもらうのはさすがに申し訳ない、というニュアンスが込められています。

・I feel uncomfortable letting you treat me 100%.
「100%払ってもらうのはちょっと気が引ける」
→こちらはより直訳に近いです。treat は「おごる」です。

多くの場合、使う言葉よりも言い方の方が大事なことが多いのです。
ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者

8

3867

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:8

  • PV:3867

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら