世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

100%相手に奢(おご)ってもらうのは気が引ける!って英語でなんて言うの?

一銭も支払わずご馳走になるのは気が引けると言いたいです。よろしくお願いします!
default user icon
chan panさん
2017/12/03 23:29
date icon
good icon

11

pv icon

9402

回答
  • I can't let you pay for everything.

  • I feel uncomfortable letting you treat me 100%.

こんにちは。 「気が引ける」は英訳が難しいですが、uncomfortable という言葉を使うことができます。「心地よくない」などの意味ですが、言い方によっては「不快」のニュアンスになってしまうこともあるので注意が必要です。 例えば下記のような言い方ができます。 ・I can't let you pay for everything. 「全部払ってもらうことはできない」 →全部払ってもらうのはさすがに申し訳ない、というニュアンスが込められています。 ・I feel uncomfortable letting you treat me 100%. 「100%払ってもらうのはちょっと気が引ける」 →こちらはより直訳に近いです。treat は「おごる」です。 多くの場合、使う言葉よりも言い方の方が大事なことが多いのです。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • "I feel bad about you paying for everything."

- "I feel bad about you paying for everything." は「あなたが全てを支払うことについて気が引ける」という感情を明確に表現しています。 - "I can't let you foot the entire bill." は「あなたに全額を支払わせることはできない」と直訳することができますが、"can't let you~"という表現は「〜させるのは気が引ける/申し訳なく思う」という意味合いを含みます。 これらの表現は、他人に全額を支払わせることに対する後ろめたさや気まずさを表現する際に使うことができます。あくまで一例であり、具体的な状況や個々のニュアンスによって最適な表現は変わる可能性があることを覚えておいてください。
good icon

11

pv icon

9402

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:9402

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら