I end up venturing by walking where people would usually use the train
最初の言い方は、I decide to walk when its normal to use the train は、普通なら電車を使うところを、あえて徒歩で行くと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、decide to walk は、あえて徒歩と言う意味として使われています。its normal は、二つ目ならと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、I end up venturing by walking where people would usually use the train は、普通なら電車を使うところを、あえて徒歩で行くと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、venturing は、あえてと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
I choose to walk instead of taking the train, even though I could.
I choose to walk instead of taking the train, even though I could.
(電車に乗れるにもかかわらず、私はあえて歩くことを選びます。)
choose to は「〜することを選ぶ」
instead of は「〜の代わりに」という意味です。
even though I could は、「(電車に乗ることが)できたとしても」という意味で、あえてというニュアンスを補強しています。