少し手伝ってあげたって英語でなんて言うの?

友達が絵画の展示をギャラリーで行うために、少しだけ展示の手伝いをしてあげたという説明をしたいのですが「少しだけ手伝いをした」というニュアンスの英語での伝え方を教えてください。
default user icon
kunikoさん
2021/07/04 23:36
date icon
good icon

1

pv icon

133

回答
  • I ended up helping her a bit

    play icon

  • I ended up assisting him a bit

    play icon

最初の言い方は、I ended up helping her a bit は、少し手伝ってあげたと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、ended up は、あげたと言う意味として使われています。helping her は、手伝ったと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、I ended up assisting him a bit は、少し手伝ってあげたと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、a bit は、少しと言う意味として使われていました。assisting him は、手伝ったと言う意味として使われています。


お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

133

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:133

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら