質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
あ~いいよいいよ、俺持つから って英語でなんて言うの?
女性の同僚が、自分で、重い箱を棚から降ろそうとしてました。 男の私がやらなきゃと思い『あ~いいよいいよ、俺持つから』と言いました。 意味としては『俺に任せて』みたいな感じになります。 以前ドラマで、『任せて』は I`ve got thisと翻訳されてるのを見ました。同じように使えるのかな。
fyuiさん
2021/07/06 07:52
1
2965
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2021/07/07 22:30
回答
I've got this.
I'll get it.
Let me get it for you.
この場合にも I've got this というフレーズは使えます。 重い箱などを棚から下ろそうとしているなら、次のように言えます。 ーI'll get it. 「俺が取るよ」 ーLet me get it for you. 「俺が取ってあげるよ」 もし重いものなどを持っている人に言うなら、次のように言えます。 ーI'll get that. 「俺が持つよ」 ーLet me carry that for you. 「俺が運んであげるよ」 ご参考まで!
役に立った
1
1
2965
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
俺が黒姫さんに持つ一番の引っかかり。って英語でなんて言うの?
○○世代って英語でなんて言うの?
それなら観たよ!って英語でなんて言うの?
縦に持つか横に持つって英語でなんて言うの?
鶏のから揚げって英語でなんて言うの?
をしっかりって英語でなんて言うの?
「今ので精一杯です(ベストを尽くしました)」って英語でなんて言うの?
そこにあるよって英語でなんて言うの?
あ、ホントだって英語でなんて言うの?
あー、って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
2965
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
270
2
Taku
回答数:
265
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
203
Yuya J. Kato
回答数:
92
Paul
回答数:
38
Kogachi OSAKA
回答数:
4
1
Yuya J. Kato
回答数:
308
2
Paul
回答数:
295
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
266
Taku
回答数:
265
Kogachi OSAKA
回答数:
20
1
Paul
回答数:
18226
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8236
Taku
回答数:
6737
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら