世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

快適だって英語でなんて言うの?

とくに何が快適って言うわけではないですが、仕事から帰ってきて、ソファーなどにどすっと座った時に言いたいです。

default user icon
KOさん
2021/07/06 09:30
date icon
good icon

3

pv icon

6119

回答
  • This is relaxing.

  • This is more like it.

この場合は次のように言うと良いと思います。

ーThis is relaxing.
「快適だ〜」
relaxing で「リラックスさせる・くつろいだ気分にさせる」という意味です。

ーThis is more like it.
「こっちの方がしっくりくるな〜」「やっぱりこうでなきゃ」
This is more like it. は以前の状況と比べて、こっちの方が理想的だ、という意味です。ここでは、仕事で働いている状況と比べて、家のソファーの方が断然良いというニュアンスです。

ご参考まで!

回答
  • comfortable

「快適」はcomfortableが定番の訳だと思います。
This sofa is comfortable.
「このソファは快適だ/気持ちよい」
The weather is comfortable.
「天気は快適だ/気持ちよい」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

good icon

3

pv icon

6119

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6119

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー