世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

その時期は涼しくて、散歩するのに快適って英語でなんて言うの?

〜するのに快適はどう表現すれば良いのでしょう。
default user icon
Kazzyさん
2023/04/08 11:17
date icon
good icon

2

pv icon

1651

回答
  • In that season, the temperature is cool and is good for taking a walk.

ご質問ありがとうございます。 「~するのに快適」の部分は "...is good for ○○" というフレーズが使えます。 "Good"を上回るほど良い状態でしたら、他の形容詞(句)で"fantastic"や"just right"なども使えます。 "In that season,"=「その時期では、」 "the temperature is cool and is good for taking a walk."=「気温が涼しくて散歩には快適だ。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • It's a nice season to go for a walk because the weather is nice and cool.

  • It's nice cool weather for walking during that season.

この場合、次のような言い方が自然で良いかと思います。 ーIt's a nice season to go for a walk because the weather is nice and cool. 「涼しいので散歩に行くのに快適な時期だ」 ーIt's nice cool weather for walking during that season. 「その時期は、散歩をするのに快適な涼しい気候だ」 It's nice ... to ~ や It's nice ... for ~ing を使って「〜するのに快適な…だ」と言えます。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1651

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1651

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら