日当たりが良いって英語でなんて言うの?
我が家のリビングは日当たりが良くて冬でも暖かか快適だと伝えたいの。
回答
-
We get a lot of sunlight
-
We get a good amount of sunlight
-
We get a lot of natural light
太陽の光 は sunlight または natural light(自然な光)と言います。
❶We get a lot of sunlight (たくさん太陽が入ってくる)。
❷We get a good amount of sunlight (良い量の太陽が入ってくる)。
❸We get a lot of natural light (たくさん自然の光が入って来る)。
というような意味です。
例えば:『我が家のリビングは日当たりが良いので、冬でも暖かくて快適なんだよ』 は Our living room gets a lot of sunlight so it’s nice and warm even in the winter.
*nice and warm は 暖かくて快適、または 暖かくて気持ちいいです。
または、 We have a lot of natural light coming in our living room, so it’s nice and warm during the winter too. (たくさんの自然の光がリビングに入って来るので、冬の間も暖かくて、気持ちいよ)。〜と言えます。
回答
-
We stay warm in winter time because we get a lot of sun.
我が家のリビングは日当たりが良くて冬でも暖かか快適だ、は
We stay warm in winter time because we get a lot of sun at daytime.と表現すればいいでしょう。