世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

快適さって英語でなんて言うの?

デザインよりも快適さを重視したインテリアに買い換えたら部屋がスッキリした。
default user icon
hyhoさん
2019/08/29 12:10
date icon
good icon

2

pv icon

12011

回答
  • degree of comfort

degree は(程度)のことで、この文の「さ」の役割があります。 「快適」は comfort で言えます。 「デザインよりも快適さを重視したインテリア」というのは An interior that focuses more on the degree of comfort than the design で表現できます。 例文 I want to focus on the degree of comfort in my home, over other things. 「家の快適さを他の思考より、重視したいです。」 参考になれば幸いです。
回答
  • comfort

comfortは、名詞で「快適さ、心地よさ」の意味です(*^_^*) 例) Comfort is more important than design. 「快適さはデザインよりも重要です」 これの形容詞comfortableが非常によく使われる頻出語ですが、「快適な、心地よい」という意味ですね。 例) It's comfortable to live in the house. 「この家に住むのは快適だ」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
good icon

2

pv icon

12011

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:12011

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら