菊の花の香りが部屋中に充満していますって英語でなんて言うの?

花の香りがとても強すぎてあまり快適ではありません
default user icon
TAKASHIさん
2016/11/21 15:21
date icon
good icon

20

pv icon

12835

回答
  • The room is filled with the smell of chrysanthemums.

    play icon

  • The smell of chrysanthemums fills the room.

    play icon

「chrysanthemum」の発音: kri SAN theh mum
「th」は声を使わない方です。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • The room reeks of chrysanthemums.

    play icon

  • The smell of chrysanthemums permeates the entire room.

    play icon

香りが快適ではないと言いたいなら、「reeks」は適当な言葉だと思います。「香りが強すぎる」や「臭い」という意味です。しかし、この言い方はあまり丁寧じゃないので、相手と場合によって使い分けを気を付けてください。

「permeates」または「is permeating」は別にいい意味でも悪い意味でもありません。ただ「香りが強い」のエレガントや文学的な言い方です。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

20

pv icon

12835

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:12835

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら